8月 10 日回家带了四本书,但是一本没看,看的全部都是电子书,如下:

  1. 《How to Do Every Thing with HTML》
  2. 基本看完,重温并巩固了 HTML 的绝大部分知识,初步领略 CSS 的风范,对 JavaScript,DHTML 有了感性的了解。看这部分主要是为了旅行者小网站的建设做一下充分的准备工作。
  3. 《Advanced Bash Scripting Guide》
  4. 暑假 Linux 短学期让我领略到了 Bash 编程的魅力。虽然这本书厚达 800 多页,而我只看完了 4 章 60 多页,但是这本书难度不是很高,应该能在两周之内搞定的。前提是得多练习啊。
  5. 《LPIC-1: Linux Professional Institue Certification Study Guide》
  6. 打算考 LPI 了。虽然每级考试 2600 的考试费让我很是心疼,也会让我时刻鞭策自己好好看书。找工作么,无非就是那么几回事儿,出身、成绩、英语、专业技能、社会实践、 项目经验、实习经验。
  7. 《PHP Manual》
  8. 用 dwww 看的本地 HTML 版本。看完了 Language Reference 的大部分。感觉 PHP 就是 C 和 Bash 的结合体,语法绝大部分借鉴 C 和 C++,变量借鉴 Bash,掌握其精髓,剩下的数据库接口,图像处理等等,就靠实践了。

一些问题和期待:

  1. XeTeX 0.997 in Ubuntu。
  2. 自己配置的 LaTeX + CJK 环境用的比较顺手了,但是很不爽的一点是生成的 PDF 书签是乱码。开始我以为是 Evince 的问题,后来拿到 Windows 平台上用 Adobe Reader 打开也是乱码。CTeX 论坛说有个 gbk2uni 的程序处理一下就行,但是我没有成功。于是我开始寻求 XeTeX 的解决方案。但是,问题又来了,单纯的 XeTeX 可以解决书签乱码问题,但是需要配上 xeCJK,才能达到完美的排版效果,偏偏 xeCJK 的最低版本要求是 0.997 而我的 Ubuntu 9.04 上的 XeTeX 却是 0.996 版本。于是我郁闷了,只能先 LaTeX + CJK 凑合用吧。期待 Ubuntu 9.10 中能有所改进。
  3. 旅行者手册本来打算 8 月底完工的,但是真正做起来才发现工作量之大。手册打算以 pdf、html、doc 三种格式发行。为了保持文档的一致性,当初设想了三个方案:
    • docbook
    • docbook已经成为技术文档撰写事实上的标准。但是一来 docbook 写起来比较麻烦;二来对中文支持不太好;三来我看了几个 docbook 做出来的东西实在不怎么好看,毕竟是用来写技术文档的;四来我还不怎么会用 docbook。所以此方案暂时不可行。
    • LaTeX + TTH
      1. LaTeX 中文书签乱码问题
      2. 格式转换问题
    • LaTeX 的排版效果自不必说。问题在于:TTH 是个很优秀的软件。支持绝大部分的 LaTeX 环境,转换出来的 HTML 文档相当完美,并且支持中文。通过 HTML 再转换成 doc,也只不过是一盏茶的功夫。但是 TTH 转换出来的文档略显单调,而且是长长的一整篇,我琢磨这我这预算在 100 多页的文档转换成一页 HTML 文档,估计对看客是个考验。虽然可以事后重组,排版,但终究是很麻烦的一件事情。
    • Emacs Muse
    • 想来想去还是回到了 Emacs Muse 的解决方案上。配上一定的 CSS,完美的 HTML 输出,然后输出 LaTeX 文件整合一下,套上个中文 CJK 的模板,基本上可以解决问题。不过 Muse 会自动加上一些烦人的超连接,目前的解决方案就是利用 Emacs 的 query-replace-regexp 手工解决。当然也 Baidu 过 sed、awk 和 perl,以后再学。

OK,继续 CSS。